Перевод "я занят" на английский
занят
→
busy
Произношение я занят
я занят – 30 результатов перевода
- Ну, не то, чтобы назначено.
Извините, я занят.
Там печатают мои снимки.
- Well, we weren't exactly asked.
Sorry, I'm busy.
They're printing some snaps for me upstairs.
Скопировать
Позже, Памперникель, позже.
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Скопировать
Поторопитесь пожалуйста!
Не видите, я занят!
Здесь указанно, что этот сеньор похоронен второго мая, то есть четыре дня назад!
Look they are entering ...
Wait, there's another event ahead ...
Sorry, it says that Mr. and was buried in the vault three days ago. Well, something is wrong.
Скопировать
- Простите!
- Я занят, к секретарю!
Товарищ!
Look ...
No, there's secretary.
- Companion ...
Скопировать
- В пиратов.
Я занят.
- Чем ты занят?
- Play pirates.
- No, I'm busy.
- What with?
Скопировать
Где же этот парень?
Я за ним схожу.
Пора домой!
Where is that boy?
Listen, I'll go get him.
Time to go home now.
Скопировать
- Ну, как дела? - Пожалуйста.
Я занят.
- Пишете следующую лекцию? '
- How's it going?
- Please! I'm busy.
- The next lecture?
Скопировать
Военачальник.
Не видите, я занят.
Двое пленников из Федерации исчезли.
Commander.
Don't you see I'm busy?
The two Federation prisoners, they're gone.
Скопировать
- Я принцесса.
Иди и передай своему осторожному хозяину, что я за него не выйду.
Пусть не боится.
- I'm a princess.
Tell your cautious master, I won't marry him.
Without a doubt.
Скопировать
Вероятно, он спускается сейчас с кристаллами.
Я за ним. Организуйте охрану.
Следуйте сразу же за мной.
He's probably beaming down with the crystals right now. I'm going after him.
You organise a security detail.
Follow me as soon as you can.
Скопировать
Ну и что?
Я за них прочитаю.
Мы для вас тут тоже припасли. Вы всегда такие голодные приходите.
So what?
I'll say it for them.
We brought something for you too, since you're always starving.
Скопировать
Некогда объяснять.
Я занят, сэр.
Закрой эту дверь!
No time to explain.
Busy, sir.
Shut that door, Horace! We'll close in on 'em.
Скопировать
Это я уже знаю Говори, что хочешь, но это безумие - Ехать тебе на кладбище
- Я за ним присмотрю, не волнуйтесь
Иди, поймай такси для дона Ансельмо.
It's madness going all the way to the cemetary.
I'll look after him.
Go find a taxi for Don Anselmo. Go, hurry up!
Скопировать
Не трогайте посуду, там ничего нет
- Ты всегда мешаешь, когда я занят. - Смотри какая коляска, какое чудо!
- У меня корова болеет,
Don't rummage around. There is nothing here for you.
You always distract me in the middle of work!
My cow is sick...
Скопировать
О, нет-нет.
Я занят.
Как, вы не пойдёте на площадь Пигаль?
Oh no, not at all, not at all.
I'm not free.
- Are you going to Pigalle?
Скопировать
Вы не во время.
Я занят
Анджела здесь?
This is hardly the moment.
I have a busy day.
Is Angela here?
Скопировать
Они насчет квартиры. Я вам все покажу.
Я за ним присмотрю.
За ребенком. Пока вы осмотритесь, я его подержу.
They've come about the flat.
I'll look after him.
The baby - while you're looking at the flat,
Скопировать
приемлема в качестве ответа на вопрос: "Причина госпитализации".
. - Я занят.
Никаких звонков.
But other than that, I'm perfectly happy doing what I'm doing.
Then you're the only one in the office, perhaps the whole building, maybe even the world.
Everybody wants to do something else.
Скопировать
ГЛЕН И РАНДА
Я ЗАНЯТ!
Я кое-что нашла!
GLEN AND RANDA (23.976 fps)
-Come here. -I'M BUSY!
But I found something.
Скопировать
Он не только якудза, но и бизнесмен.
Прошу тебя простить его грубость, я за него извиняюсь.
Прошу прощения.
He's a yakuza, but he's also a businessman.
Please forgive his rudeness. I apologize on his behalf.
Excuse me.
Скопировать
Не плачь.
Ничего не бойтесь, я за ней присмотрю.
Она должна понять, принять во внимание, что у меня есть дочь и муж.
I'm here.
You needn't be afraid any longer. I'll take care of her.
I have my daughter to think about. She must realize that. My husband needs me.
Скопировать
Извините, Бригадир.
Я занят.
Да, как и я, Доктор, как и я. Так вот, вы слышали о сэр Реджинальде Стайлсе?
Sorry, Brigadier.
I'm busy.
Yeah, so am I, Doctor, so am I. Now then, you've heard of Sir Reginald Styles?
Скопировать
Иди сюда и посмотри.
Нет, не сейчас, Джо, я занят.
Но это карта, что ты просил.
Come and take a look.
No, not now, Jo, I'm busy.
But it's the map you asked for.
Скопировать
И что, что ему 75?
Я за ним ухаживать буду.
Да что за ним ухаживать?
So what if he's l5?
I'll be taking care of him.
There's not that much to do.
Скопировать
- Хочешь еще?
- Я за ним схожу.
Простите.
- You want some more?
- I'll get it.
Excuse me.
Скопировать
Этo Иoанн Грoзный, настoящий!
Я занят, пoзвoните пoпoзже!
Я oткрыл Вам тайну, Вы пoрядoчный челoвек.
He's Ivan the Terrible. The real one.
I'm busy.
What's going on? - I revealed a big secret to you.
Скопировать
- Вылазь оттуда.
- Вы, что не видите, что я занят?
У вас плохие манеры или нет чувства меры, чтобы знать, что если человек занят... тебе лучше вылезти оттуда, кок.
- Come out from under there, Mister.
- Can't you see I'm busy?
Haven't you got manners or sense enough to know...? Better come on out from under there, Cook.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты выслушал меня.
Нет, я занят.
Если я за что-то берусь, я иду до конца.
Listen. I want you to listen to me.
No, I'm busy.
I've got some things I've gotta do.
Скопировать
В очаровательной маленькой подвальной комнатке?
Я за нее заплатил.
Она мне нравится.
A charming little basement suite?
I paid for it.
I love it.
Скопировать
Смотреть за ним надо. Ты за него отвечаешь.
Я же говорю, я за ним смотрю.
Отвлекась на одну секунду...
You must keep an eye on him.
I did.
I looked away just for one second...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я занят?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я занят для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
